У меня есть друг, который работает директором одной русско-немецкой компании. Сам он русский, окончил Дортмундский университет, по-немецки говорит отлично, как и по-русски. Нередко принимает участие в организации различных немецких программ в Томске. Следовательно, по работе участвует и в приеме разных делегаций из Германии. Я нередко помогаю ему, как главный специалист по шашлыкам, чтобы расположить гостей. Отправились мы как-то с иностранцами на Обь. Решили поехать зимой в баньку. Приехали на место, немного попарились и выпили... Пошли в ход анекдоты и смешные истории. Что-то понимал, немцы неплохо говорили по-русски, что-то приходилось переводить. Скорее тут даже вопрос интерпретации. Тут я заспорил с другом, что смогу рассказать иностранцам такой анекдот, что у них не получиться перевести. Поспорили, короче, на пиво. Теперь анекдот. "В армянской бане происходит такой диалог: - Пацаны, а пачиму вы не моетесь? - Так мыло упало!" Немецкие гости расхохотались. Друг победно уже смотрит на меня, думая, что выиграл пивко... И в этот момент один из иностранцев спрашивает: - А по какой причине в армянской бане происходит действие? Они глупые, да? В общем пиво выиграл я. А друг мой больше не спорит на переводы.